表示比喻的韩语语法总结
1.“같다”
限定:用于名词后
大意:表示“说话人的推测或比喻”。
例句:너는 정말 영화배우 같다. 你真的很像演员。
언니를 만난 것이 꿐 같다. 见到姐姐就像是做梦。
补充说明:
1.采用“N1이 N2와 같다”的形式,与“와/과”搭配使用时,主要表示“说话人肯定的判断”。
2.(1)그는 바보와 같다.
(2)그는 바보 같다.
(1)所表达的意思是,以“傻瓜”的标准来衡量,“他”就是个傻瓜。而例句(2)则表示“他”像是个“傻瓜”,但是由于说话人证据不足,不能因此就断定“他”是个“傻瓜”。或者“他”根本就不是“傻瓜”,只是把“他”比喻成“傻瓜"而已。
2.“같이”
限定:用于名词后
大意:表示“与前面提到的人、事物一样”。
•可与“처럼”通用。
例句:그 아이는 어른같이 말을 잘합니다. 那个孩子像大人一样擅长说话。
너같이 똑똑한 사람이 이 세상에 어디 있겠니? 像你一样聪明的人这个世界哪有啊?
补充说明:
1.“같이”作为副词在句子里出现时,表达“一起,一块,一道”的意思。
例句:우리는 일주일동안 같이 여행했다. 我们一起旅行了一个星期。
혼자 하지 말고 같이들 의논해봐요. 不要一个人,一起讨论把。
2.可与助词“과/와”搭配使用,主要用于书面语。这时可用“처럼”来替换。
例句:시간은 총알과 같이 빠르다. 时间就像子弹一样飞逝。
여러분이 아시는 바와 같이 지금 나라가 어렵습니다. 就如各位所知的那样,现在国家处于困难阶段。
3.“듯(이)”
限定:接在动词后。
大意:表示比喻,类似于汉语的“好像……似的,就像……似的”。
例句:벼럭부자가 되었는지 돈을 물 쓰듯이 쓴다. 成为暴发户后花钱如流水。
등에서 땀이 비오듯이 흘러 내렀다. 背上的汗水就像下雨一样。
4.“(으)ㄴ/는 양”
限定:用于动词词干、形容词词干或이다词干后。
大意:相当于汉语中的“像……似的”。
例句:그는 자는 양 눈을 감고 있다. 他就像睡着了似的闭着眼睛。
그는 벙아리인 양 말이 없다. 他就像哑巴似的不说话。