高考日语真题解析阅读理解
(二)
ドイツからセルシュタットさんという若い留学生が来日した。彼女は,「日本人はすぐにイエス,イエスと言います。ノーのときでもイエスですから,ゴタゴタ(纠纷,争执)が起こります。慣れていると,今のことは本当にイエスですかと,聞き返す(反问)ことも覚えました。」と言って,にっこり笑ったという。他の外国人もみなこういう理解だとありがたい。
しかし,ときに日本人特有の癖が相手に理解されないで,ひどい目にあうこともある。遠籐嘉基氏によると,ドイツの市街地で,街路を歩いていたある日本人が,自動車にはねとばされた(被撞飞了)。その男は,日本にいたときの癖が出て,ドイツ語で「すみません」と言った。( ア ),この,自分の非を認める語句を言ったのが間違いで,警察ではこの男の自殺未遂行為と判定され,病院での治療費一切が自分で払うこととなったそうだ。
61.文中の「日本人特有の癖」とはどれか。
A.にっこり笑うこと B.時々聞き返すこと C.ノーをよく言うこと D.イエスをよく言うこと
62.文中の「その男」はだれを指すか。
A.運転手さん B.遠籐嘉基氏 C.ドイツ人の警察官 D.交通事故にあった日本人
63.文中の「日本にいたときの癖」はどれか。
A.礼儀正しいこと B.すぐに謝ること C.非を認めないこと D.ノーをよく言うこと
64.文中の( ア )に入れるのに最も適当なものはどれか。
A.ところが B.ところで C.それでは D.それとも
65.筆者が最も言いたいことはどれか。
A.日本人特有の「癖」はいいことだ。 B.日本人特有の「癖」は悪いことだ。
C.日本人特有の「癖」は誤解を招くことがある。 D.日本人特有の「癖」はドイツでも認められる。
(二)
61.答案:D
考点:内容理解
难点:首先找到「日本人特有の癖」原文位置,然后分析一下前后句。前文中举例留学生说日本人总是喜欢说“是”,“不”的时候也说“是”,会引起纠纷,紧接着下一段说有时候日本人特有的习惯不能被对方理解,所以吃了苦头。4个选项中,只有B在两段内容中提到,因此本题选B。
62.答案:D
考点:指示代词
难点:首先找到「その男」原文的位置。之前的讲解中反复说明「ソ」系列的代词一般指代其前内容。因此「その男」指示的是前句中的“走在街上被汽车撞飞的日本人”,换句话说就是遇到交通事故的日本人,因此选D。
63.答案:B
考点:内容理解
难点:首先找到「日本にいたときの癖」原文的位置。本题答案比较明显,「日本にいたときの癖が出て、ドイツ語で「すみません」と言った」的意思是那个男人以在日本的时候的习惯,用德语说了一句“对不起”。所以可知在日本时候的习惯就是马上道歉说对不起。因此本题选B。
64.答案:A
考点:接续词的用法
难点:「ところが」表示转折,「ところで」用来转移话题,「それでは」意思是“那么”,「それとも」意思是“或者”。文中那个被撞飞的日本人人说了一句“对不起”。那位日本人本来是受害者,就是因为说了一句对不起,反而被警察判定为是自杀未遂。所以这里表示“反而”的「ところが」最恰当。因此本题选A。
65.答案:C
考点:概括文章大意
难点:选项A说日本人特有的“习惯”是好的,选项B说日本人特有的“习惯”是不好的,作者在文章中并没有指出是好或者不好。选项 D说日本人特有的“习惯”在德国是被认同的。而文中举出的两个例子,都是德国人没有理解日本人,而造成误解的例子。所以只有选项C符合文章大意。